苏州工业园区精汇工程技术资料翻译有限公司
电 话:0512-65811605
手 机:13862070755
传 真:0512-65811197
邮 箱:siptr@126.com
网 址:www.siptr.com
地 址:苏州市十梓街341号沧浪科技创业园2号楼105-107室
随着改革开放的不断发展,越来越多的企业与国际接轨,需要口译翻译人才也越来越多,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。那么你知道口译翻译有哪些主要类别呢?
1.同声传译
顶级国际大型会议、经济论坛、政府组织的正式会议等。
2.交替传译
包括更正式的中型会议、技术交流、商务谈判或级别的学术会议等。
交替传译(consecutive interpreting)- 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
3.普通商务口译
包括小型商务会议或谈判、境外旅游陪同口译、工厂或现场访问、展会等。苏州翻译