苏州工业园区精汇工程技术资料翻译有限公司
电 话:0512-65811605
手 机:13862070755
传 真:0512-65811197
邮 箱:siptr@126.com
网 址:www.siptr.com
地 址:苏州市十梓街341号沧浪科技创业园2号楼105-107室
翻译策略和翻译技巧有什么区别?
苏州翻译公司带你学习翻译策略和翻译技巧有什么区别?翻译的主要目的是传播源语的语言文化信息。直译是指基本上按原文的字面意思翻译而不做太多的引申和解释,这种方法既传达了原文的字面意义,又保留了原文的文化特色,有利于对外传递一国的文化价值理念,促进世界文化交流。下面苏州翻译公司带你具体学习一下
翻译一般是指 :
1. 可以实现目标的方案集合
2. 有斗争艺术,能注意方式方法。
3. 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方法;
苏州翻译公司整理了翻译策略和技巧几种常见的方法
常见翻译策略有
1、直译(literal translation)和意译(free translation)
2、异化翻译(foreignizing translation)和归化翻译(domesticating translation)
技巧,名词。指表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能。
常见翻译技巧有
1、深化或浅化
2、转换句法
3、增减文字
4、正译与反译
5、长句拆分