翻译公司一般是怎样收费的?
大多数客户在挑选翻译公司的时分,第一个问题就是问询对方的报价,那一般的客服给客户报价的时分,都是根据自己公司的收费规范来答复。
假如咱们不知道翻译公司收费规范拟定的依据,可能只能被动的讨价讨价,所以我在这里给咱们遍及下大部分翻译公司收费规范是依据哪些因素来拟定,这样拟定是否合理。
翻译语言的稀缺性与否
客户需求翻译的目标语言的普遍性和稀缺性,会导致收费规范相差很大。毫无悬念,英语是最普遍的,需求量大,市场上专业的英语翻译人才也不少,翻译公司不论是从降低价格抢占市场,仍是成本核算来考虑,英语的收费规范相对比较合理透明。
其他比如法语、德语、日语、俄语排在第二梯队,翻译公司收费规范一般都是在200-280元,视稿件专业度和数量略有调整;意大利,西班牙,越南,泰文等东南亚语种现已挨近稀有语种了,翻译报价至少300元千字起。
全球有170多个官方语言,那些剩余的可能许多您都没有听过,那都归为稀有语种,报价更是五花八门,翻译公司也没法全部列出每个语种收费规范。
内容重要性
翻译公司收费规范里边往往会分红:一般等级、专业等级、出书等级,其实在不二外语小编看来,这个也不是很科学的。
除了一些外语文献,客户只需求大概翻译出来能看懂即可,其他的比如邮件、合同、章程、说明书哪一个不重要呢?不是说非要发表到美国天然杂志的SCI论文就是最重要的。
以英语为例,现在大部分公司都不缺懂英语的人才,既然挑选付费找翻译公司,那肯定是客户觉得重要的。
所以,假如您真的想找一个翻译公司,许多虚头八脑的东西都不能信,先试译,看看您们要求的质量是否和翻译收费规范匹配的上。
最后,想给咱们遍及下翻译收费规范的“千字”是如何计算的。国内一切翻译公司收费规范里的单位千字/元,指的都是千字中文。假如是WORD文件的话,自带计算功用,只需求点击工具栏里的字数计算功用,然后如下图所示,按显示的字数计算的。
假如原文是其他语种,咱们又迫切想知道文件翻译的费用,那么咱们就需求做一个字数转化。中文和拉丁语的转化比例大致是1:1.8,这是翻译公司在经过很多翻译实践后得出的一个规律性结论。
信任说了这么多,下次遇到需求翻译服务的时分,您可以很好的判断这家公司报价是否水分比较大,该如何有理有据的讨价了。