苏州工业园区精汇工程技术资料翻译有限公司
电 话:0512-65811605
手 机:13862070755
传 真:0512-65811197
邮 箱:siptr@126.com
网 址:www.siptr.com
地 址:苏州市十梓街341号沧浪科技创业园2号楼105-107室
购买翻译服务:防止误译,保证质量
在许多国家,翻译职业长期以来一直是一个不受监管的范畴。这个职业的大部分现在主要在在线环境中运作,不专业和不熟练的翻译带来的危险是十分实在的。近年来,合格的笔舌人一直在打一场艰苦的战斗,建立了各种监管组织,如世界笔舌人联合会(IFT)、世界专业笔舌人和口舌人协会(世界笔舌人协会)和美国笔舌人协会(翻译协会)。这些组织现在提供了一种方法来验证翻译人员是否符合由整个职业拟定并认可的专业规范。
另一种着重雇用合格专业人员重要性的方法是与大众共享误译的例子。这些错误的例子在世界范围内比比皆是,一些专业翻译组织,如每日翻译公司,现在正在网上共享他们的翻译人员对误译的个人经历。其间一些真的很搞笑,而另一些则更严峻,负面影响更大。
误译影响小企业和大型跨国公司。大多数跨国公司都理解雇佣优异翻译公司或保持内部翻译部分的重要性。加拿大研究型制药公司协会下属的55家主要制药公司中,约有25家具有自己的翻译部分。[1]但是,许多重要的跨国公司,如英国银行和金融服务公司汇丰银行,都受到了翻译错误的负面影响,这导致了本钱昂扬的修正和品牌重塑作业。
误译不仅仅是由不熟练的专业人员形成的,他们的作业没有到达规范。误译也经常是由个人发生的,他们以为他们需要翻译的文本不够长或不够重要,不足以提交专业翻译。他们可能会选择自己翻译,尤其是当翻译成英语时,英语是说外语人数最多的言语之一。十分重要的一点是要着重,懂第二言语并不能主动让你成为一名有能力的译者,因为只有专业人士知道各种奇妙之处、技巧和方法。大多数翻译组织十分愿意翻译仅由三四个单词组成的短语。请记住,误译通常会比根本不翻译形成更大的危害。
为了防止误译,只需聘请专业人员为你完成翻译。有大量(至少对于更突出的言语来说)专业的、训练有素的翻译人员,他们可以很容易地为你的言语需求提供解决方案。检查翻译组织的布景和证书是选择过程的一个重要部分,就像对任何其他服务或产品所做的决议一样。