苏州翻译公司哪家好

新闻分类

产品分类

联系我们

苏州工业园区精汇工程技术资料翻译有限公司

电  话:0512-65811605

手  机:13862070755

传  真:0512-65811197

邮  箱:siptr@126.com

网  址:www.siptr.com

地  址:苏州市十梓街341号沧浪科技创业园2号楼105-107室

新闻中心

您的当前位置: 首 页 >> 新闻中心
  • 译员如何处理好同声传译的临场问题?

    同声传译又称同声翻译,是在很多大型国际会议、研讨会中使用比较多的翻译方式。随着国际贸易往来日益频繁,人们对石家庄同声传译的需求越来越大。那么译员如何处理好同声传译的临场问题?1、遇到听不懂的词翻译时,怕遇到听不懂的词。克服这一障碍的办法是口
    发布时间:2019-03-12   点击次数:282

  • 人们对翻译行业存在哪些误区?

    随着“一带一路”的提出,现在越来越多的人们对翻译需求变大,促进了专业翻译公司的发展。但还是有很多人对翻译行业存在很多误区。那么具体表现在一、外语好就能做翻译。提到翻译,都说这人外语肯定好,这确实是没错的,但是有一个误解是外语好,就能做翻译,
    发布时间:2019-03-08   点击次数:186

  • 商务口译员苏州翻译公司哪家好?

    口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。中国的改革开放使中国与世界各国及各国际经济组织在政治、经济、商务和文化等各个领域的
    发布时间:2019-03-04   点击次数:145

  • 同声传译可能会遇到哪些问题?

    同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进
    发布时间:2019-02-28   点击次数:190

  • 法律翻译要遵循哪些基本原则?

    法律翻译是翻译中的服务,一般在律师、外资企业、进出口公司等方面使用比较多。而且对其翻译质量有着较高的要求。那么法律翻译要遵循哪些基本原则?一、准确性原则其实不管是翻译什么文体,忠于原文,准确的表达原文都是翻译的基本。而对于法律英语的翻译来说
    发布时间:2019-02-25   点击次数:148

  • 如何判断证件翻译公司的好坏?

    一般人们进行留学、移民等活动时都需要进行证件翻译。但是市面上的秦皇岛证件翻译公司多不胜数,给人们的选择也是非常多的,但是选择一家专业的证件翻译公司是关键,他能对我们的翻译质量起到保障作用。那么我们该如何判断证件翻译公司的好坏?1、看翻译机构
    发布时间:2019-02-19   点击次数:111

  • 论文翻译可采用哪些具体方法?

    论文翻译是指对进行各个学术领域的研究和描述学术科研成果文章的翻译,主要用于学习国外先进成果、参加国际学术研讨会,促进中外学术文化交流。随着中外在政治、经济和文化等方面的交流与合作日益频繁,人们对论文翻译的需求越来越大。那么论文翻译可采用哪些
    发布时间:2019-01-29   点击次数:119

  • 法律翻译有哪些标准?

    法律翻译是翻译中的品质服务,它主要服务律师,外资企业,进出口公司等社会上层群体,质量要求和技术难度都相当高。法律翻译包括口译和笔译,在国内、国际社会生活中将起日益重要的作用。那么你知道法律翻译有哪些标准吗?1、译文应当符合立法原意准确是法律
    发布时间:2019-01-19   点击次数:150

  • 药品说明书翻译的主要构成要素

    医学翻译中常涉及到药品说明书翻译,中外药品说明书格式大致相同,虽然其内容千差万别,但其项目及说明方式仍大同小异。因此我们在进行石家庄药品说明书翻译时一定要选择一家正规的翻译公司以保证翻译质量。那么药品说明书翻译的主要构成要素有哪些呢?1.药
    发布时间:2019-01-11   点击次数:181

  • 医学翻译容易出现哪些错误?

    医学,是通过科学或技术的手段处理人体的各种疾病或病变的学科。随着社会的发展,现在国际间进行的医学交流越来越频繁,因此对一些唐山医学翻译的需求量也在加大。而且我们都知道医学是一门非常严谨的学科,因此我们在进行医学翻译时,苏州翻译一定要严格保证
    发布时间:2018-12-18   点击次数:117

  • 会议口译学习中存在哪些误区?

    会议口译处于各种口译的专业,因此想要成为石家庄会议口译员并不是一件简单的事。需要我们在日常生活中付出更多的努力,掌握更加扎实的翻译能力和翻译技巧,另外,自己的听力能力更是不容忽视的,但是在实际学习中会议口译员还是存在一定误区的,那么具体表现
    发布时间:2018-12-14   点击次数:110

  • 如何应对会议口译中的突发状况?

    会议口译是许多国际会议中会使用到的服务。随着国际会议交流日益频繁,对会议口译人才的需求量也在增加。苏州翻译公司会议口译是一种为跨语言、跨文化交流服务的专门职业,处于各种口译的专业顶端,包含交替传译和同声传译两种口译模式。那么译员该如何应对会
    发布时间:2018-12-07   点击次数:153

  • 字幕翻译需要掌握哪些技巧?

    近年来,随着社会的发展,越来越多的外国影视作品被引进到国内。苏州翻译为了让人们更好的了解影视作品的故事情节和情感变化,需要对其进行字幕翻译。那么译员在进行字幕时需要掌握哪些技巧呢?1、可读性原则。可读性原则对片名翻译有指导作用。众所周知,观
    发布时间:2018-11-30   点击次数:187

  • 什么样的翻译公司比较正规?

    上海翻译公司随着经济的高速发展和对外改革开放的深化,中国出现了巨大的翻译市场。但是整体来说我国翻译产业整体处于低端水准,也就是说满足于沟通的基本需要,而沟通的质量仍乏善可陈。作为一家专业翻译公司,不应该仅仅是个中介的角色,而应该力求成为客户
    发布时间:2018-11-22   点击次数:248

  • 翻译中容易出现哪些问题?

    苏州翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。那么对于石家庄翻译公司的翻译人员来说,翻译中容易出现哪些问题
    发布时间:2018-11-15   点击次数:123

  • 翻译公司翻译证件有哪些要求?

    证件翻译的内容包括个人证件和公司证件,主要是为了移民、留学、签证、公司成立等目的。随着人们生活水平的提高,移民和出国留学的人越来越多,因此对证件翻译的需求越来越多。那么翻译公司翻译证件有哪些要求?1、证件翻译的基本要求有很多。首先可以根据证
    发布时间:2018-11-05   点击次数:111

  • 法律翻译的庄重性体现在哪几方面?

    法律翻译是翻译中的服务,法律翻译的主要目的是为了帮助解决问题(如帮助法官作出判决),因此法律翻译无疑是一种交际过程。作为法律语言学主要研究内容之一的法律翻译,包括口译和笔译,在国内、国际社会生活中将起日益重要的作用。那么法律翻译的庄重性体现
    发布时间:2018-11-01   点击次数:211

  • 字幕翻译需要掌握哪些技巧?

    近年来,随着社会的发展,越来越多的外国影视作品被引进到国内。为了让人们更好的了解影视作品的故事情节和情感变化,需要对其进行字幕翻译。那么译员在进行字幕时需要掌握哪些技巧呢?1、可读性原则。可读性原则对片名翻译有指导作用。众所周知,观众水平参
    发布时间:2018-10-25   点击次数:140

  • 什么样的翻译公司比较正规?

    上海翻译公司随着经济的高速发展和对外改革开放的深化,中国出现了巨大的翻译市场。但是整体来说我国翻译产业整体处于低端水准,也就是说满足于沟通的基本需要,而沟通的质量仍乏善可陈。作为一家专业翻译公司,不应该仅仅是个中介的角色,而应该力求成为客户
    发布时间:2018-10-20   点击次数:178

  • 合同翻译要避免哪些误区?

    合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。合同翻译不仅要求翻译人员的外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识,确保翻译的准确性。另外要做到译文严谨、规范、专业,译员还应当遵循“客随主便”的愿则,
    发布时间:2018-10-18   点击次数:141

共211第每页20第页次:5/11
首页上一页12345678910下一页尾页
在线客服
分享
欢迎给我们留言
请在此输入留言内容,我们会尽快与您联系。
姓名
联系人
电话
座机/手机号码
邮箱
邮箱
地址
地址